April 2 Poem

Madrid, 1990

The machinery of the saltwater tanks kept breaking. His secretary insisted
it was a spirit. After he lost a whole shipment of lobsters, as a last resort,
he agreed to hire the santero, who was at least cheaper than the
mechanic. At the first consultation, the old man asked funny things of him,
to pass a coconut around his body as he showered, for example, which would
cleanse it spiritually. And he had to drive far out of town to purchase
a live dove from another Cuban, an old lady. The dove was unnerved, fluttering
crazily as it was passed over the auras of everyone present, its feet bound by the
santero’s brown hands. Except when it was near the fast-breathing little body
of the secretary’s young child, then it became still. After two hours in the warehouse,
the santero emerged sweating, and the dove was dead. It had to be thrown in a river,
he said, which took some doing. Spirit or not, the machines didn’t break down anymore,
that was what was important. The lobster business went under months later,
when a new competitor became aggressive, hired thugs to wreck one of the shipments,
stole most of his customers in a single week, with cut-throat prices.

[Numb]

The tender-hearted, stepping over derelicts
to reach the library, balance the smallest
budgets neatly, fearing random audits, high
rents, defaults. And, as the bus driver leaps
to his feet to call “What was that? I didn’t
hear you” to a grudge who complained about
exact change too long, break-dancers fade

on the library steps until their fast-talk
tunes are inaudible, and unaccomplished
errands become an entire afternoon. Blocks
from soup kitchens and flea-bagged rooms,
brick walls laundering the slumped with
sun, there’s more than enough tidying up
to do, more creviced dust for any broom.

Star Black, from her book Waterworn (1995)

I’m loving this book of sonnets. “Tender-hearted” makes this poem. Laura, I thought of you when reading this.

I don’t long, I don’t die, I don’t await
the departure of those I love. As the origin
of a particular plant is sussed, so too
animals, people, their cities, and smaller things.
When you wonder on what I have become,
be just. No more great songs of satisfaction,
no more wailing upon the hill to the hillside.
Be kind, for trust is not addition and addition
is not acceptance and acceptance is not humility.
Simply put, we are a failed and ruined people
incapable of even silence. We are equal to nothing.
The earth given to us, we have lost even that.
Big eaters of America, I join you in your parade.
Let us be watched and let us be spoken of.
For today fascination is gone and even vanity
is undervalued. I have often misunderstood destiny.
I will misunderstand it no more.

Joshua Beckman, from the book Take It (Wave Books, 2009)

This poem sort of begins with “Simply…” for me, am unsure about what to do with the first half, although I see that it’s necessary…. The second half is fantastic.

Production continues into the alienated night.
The first movement of a message

bodiless as light.
I mean, produce, distribute, then recoup

your losses.

Are you worth your place in space
is all the day-boss wants to know.
Emotional time is what is irrecoverable.

Fanny Howe, from the poem sequence “O’Clock,” in her Selected Poems.

I tried to flatter myself into extinction; tried to bury alive in a landslide of disparagement ego and subjectivity and the first person singular pronoun. I ran identity to ground with the dogs of irony; I tried to kill, bury, burn, embalm, and erase the outlines of me, mummify myself in the damp wrappings of surrealism, sever and rearrange me with Stein’s cubisms, break, buy, bribe, drive a stake through me; tried to whip to death the whole frumpish horse-and-buggy, essentialist, runs-in-the-blood notion I had of who “I” was; like Stein I tried to bleed the bloody paragraph to death, killed the semicolon with the machete of my wit, tried to censor and edit, rewrite and emend me, my belief in lifeblood, marrow, core, and fiber; tried to swap my DNA at the DNA supermarket I read about in Philip K. Dick. So what is I still doing here? Why is I having to keep its eyes peeled? Its eye on the ball? Trying to steer by some dim star, that small, raw planet of self-loathing hammered into the night ahead? Why is I hauled forth over this choppy terrain like a tug on the rough boulevards of a black river? And by whom?

Lynn Emanuel, from Noose and Hook

On Hedonism

Beauty makes me hopeless. I don’t care why anymore I just want to get away. When I look at the city of Paris I long to wrap my legs around it. When I watch you dancing there is a heartless immensity like a sailor in a dead-calm sea. Desires as round as peaches bloom in me all night, I no longer gather what falls.

Anne Carson, in Plainwater. One of the “Short Talks”, I think I like these best…

Piano Solo

Since a man’s life is nothing more than action in the distance,
A bit of foam sparkling inside a glass,
Since trees are nothing but trembling furniture:
Nothing but chairs and tables in perpetual motion
Since we, ourselves, are nothing more than beings
(Just as the god himself is nothing but the god)
Since we don’t speak in order to be heard
but rather so that others will speak
And the echo precedes the voice that produces it,
Since we don’t even have the consolation of
chaos in the garden that yawns and fills with air,
A puzzle that must be solved before dying
In order to calmly resuscitate
When a woman has been used in excess
Since there is also a heaven in hell,
Let me do some things, too:

I want to make a noise with my feet
And I want my soul to find its body.

–Nicanor Parra (quick translation by echoseeker, alternate translation by W.C. Williams here